還鄕/休靜(西山大師) 고이민현 還鄕/休靜(西山大師) 三十年來返故鄕 서른 해만에 고향에 돌아와 보니 삼십년래반고향 人亡宅廢又村荒 옛사람들 다 가고 집은 무너져 인망택폐우촌황 靑山不語春天暮 청산은 말이 없고 해는 저물어 청산불어춘천모 杜宇一聲來渺茫 어디서 들려오나 소쩍새 울음 두우일성래묘망 一行兒女窺窓紙 어린소녀들 줄지어 창틈으로 엿...
還鄕/休靜(西山大師)